
Εχουμε :
άτι σούκα ρούπα
σούκα ρούπα
σούκα ντούκα ρούπα
και συμμετρικά στο κάτω μέρος
ντούκα σούκα ρούπα
ντούκα ρούπα
άτι ντούκα ρούπα
όπου το άτι είναι ενισχυτικό, σούκα το καλό, ντούκα το κακό και ρούπα η εποχή.
Στo ψάξιμο μπορείτε να βρείτε πολλές ερμηνείες γιά το σούκα ντούκα με κυριότερη την ινδονησιακή εκδοχή του σαν το μοίρασμα των ευτυχισμένων στιγμών με τα άλλα μέλη της ομάδας αλλά και το μοίρασμα των δυστυχισμένων στιγμών.
Compassion and solidarity είναι η συνηθέστερη ερμηνεία που θα βρείτε.
Είναι όμως λογικό να υποθέσει κάποιος ότι τα σου και ντου είναι δυό αντίθετοι χαρακτηρισμοί που συνοδεύουν το "κα", σαν να λέμε καλό πράγμα, κακό πράγμα.


Προφανώς από το "du" προήλθε το μόριον "δυσ" (δυσκολία, δυστυχία κ.λ.π.)
Πιθανή και εδώ η σχέση με την Δύση του Ηλιου και το ρήμα δύω σαν μια "δυσκολία" που αντιμετώπιζε καθημερινά ο ήλιος...

Χαιρετώ σας
3 σχόλια:
Άσε τη φιλοσοφία και τοποθετήσου ευθέως.
Τι σόι ρούπα διάγομεν;
ΥΓ Aυτά του διάβαζες τις 26 μέρες τον ίδιο θάλαμο; :)
Είμεθα προ του τέλους μιας σούκα ντούκα και μας έρχεται μια ντούκα σούκα ρούπα άλλο(γο κι' όχι φοράδα) πράμα !!!
Να απαντήσω και επί του υστερογράφου σας.
Δύο βιβλία ήταν η ύλη το "πως να κουρεύετε το γκαζόν του γείτονα" όπου η επίδοση του ήταν ανάξια λόγου και "πως να γεμίζετε τον βόθρο του γείτονά σας" με άριστη επίδοση εκ μέρους του.
Δημοσίευση σχολίου